ng thú quan tâm đến hai chúng tôi. Hắn bỏ đi. Hai chúng tôi nghe tiếng bước chân của hắn nhỏ dần, rồi tắt hẳn. Vladimir cất tiếng nguyền rủa. Anh thật sự chưa xử lý xong sự kiện hai chúng tôi bị sa bẫy. - Vậy mà mình đã thật sự tin thằng chó đó! Sao mình ngu như một con lừa vậy! - Cái đó cậu đâu có biết trước được. - Đúng thế, nhưng lẽ ra mình đã phải linh cảm thấy. – Anh xoay người lại, cả tôi cũng nhìn sang phải và thấy mặt hai đứa đang nằm song song – John này, cả chuyện cô vợ Irina của hắn cũng lạ lắm. - Cậu có biết điều gì cụ thể không? - Đáng tiếc là không. Nhưng cô ta không lộ mặt ra. Mình thật không hiểu được… - Thôi để đó đã! – Tôi cắt lời anh -Theo như mình biết, cậu đã lên đến hòn đảo này. Hay là Blochin bịa chuyện? - Nó không bịa hẳn đâu. - Thế cậu đã làm gì…? - John, mình chẳng làm gì cả. Mình chỉ chèo thuyền đến gần dải lau sậy bao bên ngoài kia thì đã xảy ra chuyện rồi. Mình nhìn thấy một người đàn bà nửa thân trên hầu như lõa lồ, vác một cầy kiếm cong. Cô ta nhìn mình, mình nhìn cô ta, thế rồi cô ta biến mất. Tôi im lặng. Vladimir không thích thế. - Này, sao vậy? Chả lẽ cậu không tin mình? John? - Khó tin đấy. - Mình thề với cậu đó không phải là chuyện tưởng tượng. Quả thật đã có một người đàn bà tóc vàng và cả một con Người Sói khổng lồ, mình đã nhìn thấy nó khi quay trở lại bờ. Nó bơi qua cả con hồ này. Cậu đã bao giờ gặp chuyện đó chưa? Một con Người Sói biết bơi? - Chưa, chưa gặp. - Nhưng có nó thật mà. - Và nó tồn tại ở đây? - Chính thế. Tôi muốn quay lại với câu chuyện người đàn bà và tỏ ý muốn muốn biết kỹ hơn về cô ta. - Mình không thể giải thích kỹ từng chi tiết. Thậm chí mình cũng chưa biết liệu cô ta có phải bằng xương bằng thịt hay không. Huyền thoại kể rằng cô ấy là một người bị nguyền rủa, bởi cô ấy đã không cứu được người vú cùng đứa hai con nhỏ của cô ấy thoát khỏi móng vuốt Người Sói. Cô ấy bị nguyền rủa từ cái chết của họ và chỉ có thể được giải thoát linh hồn nếu Người Sói bị diệt trừ. Tôi nhướn lông mày. Làn da trên trán bị căng lên, đầu lại đau nhói. Tôi chưa biết có nên tin hay không, nhưng Vladimir kể câu chuyện người đàn bà bằng vẻ trung thực rất thuyết phục, đến mức tôi tạm chấp nhận. - Thật ra thì tất cả những thứ đó không quan trọng. – Tôi thì thào – Điều duy nhất đáng kể bây giờ là xem Blochin định làm gi với bọn mình. Chỉ sau khi đã thoát ra khỏi khúc kẹt này, ta mới có thể quan tâm đến việc khác. - Hắn định làm gì? - Mình không biết. Vladimir cười. - Cậu chỉ không muốn nói ra thôi. Thằng chó đó cần hai nạn nhân cho con Người Sói. Chẳng lẽ hai chúng mình không phải là hai nạn nhân lý tưởng? - Nhìn theo cách nhìn của hắn thì có lẽ vậy. - Thế thì cứ chuẩn bị tinh thần là sẽ bị xé nát trong những móng vuốt khổng lồ. Mình đã nhìn thẳng vào mõm nó khi nó trồi dậy từ mặt nước. Không khỏi rùng mình đâu. - Thôi, quên chuyện đó di, Vladimir. - Mình không quên được. Hai chúng tôi im lặng bởi tai chúng tôi lại nghe thấy tiếng bước chân. Nó vang trên nền đất mềm như những tiếng trống trầm đục. Blochin quay trở lại. Trời đã rât tối, chúng tôi chỉ nhận ra hắn trong tích tắc cuối cùng. Hắn dừng lại ngay sát bên, tay chống nạnh, ánh mắt hướng xuống mặt chúng tôi, đầu gật gật. - Thế, tao đã chuẩn bị tất cả rồi. Chẳng còn trở ngại nữa. - Mày chuẩn bị cái gì? – Vladimir hỏi. - Rồi chúng mày sẽ biết. - Bọn tao phải đứng dậy hả? - Ngay lập tức! Đã rõ là hắn sẽ chẳng cõng chúng tôi đi. Nhưng trong tình trạng kiệt sức hiện thời và với những bàn tay bị trói quặt ra sau lưng, đứng dậy chẳng phải là chuyện dễ dàng. Lúc bình thường, người ta chỉ cần nhỏm người lên một lần thôi là việc đã xong. Trong trường hợp này thì không. Tôi bị ngã lùi trở lại ba lần, một lần đập gáy xuống đất và buột tiếng rên thật lớn. Oleg Blochin hả hê quan sát. Cuối cùng, hắn thậm chí còn vỗ tay Vladimir và tôi đứng lên được. - Được đấy chứ! - Quỷ tha ma bắt mày đi! – Vladimir hổn hển. - Bắt chúng mày trước đã. – Hắn giơ cánh tay phải lên rồi lại hạ nó xuống – Nào, hai người anh hùng, đi hướng này. Cứ đi thẳng là không trượt được mục tiêu đâu. Chúng tôi chẳng nhìn thấy cái mà hắn gọi là mục tiêu. Trước mắt chúng tôi là không gian mịt mù, hay đúng hơn là một khoảng xám xịt, dày đặc một cách lạ kỳ, chỉ một số chỗ có vương những dải hơi nước nhợt nhạt như xác chết. Mặc dù vậy chúng tôi vẫn biết hướng di, bởi cả hai đứa lều đã nhìn thấy tòa lâu đài cổ. Blochin chắc bây giờ nghĩ hắn là một người chăn cừu và thúc đẩy chúng tôi như người ta xua cừu. - Đừng có đứng ì ra như thế, tay bị trói thì đã sao. Tao đã cho chúng mày đủ thời gian để lại sức. Có lẽ nhìn theo con mắt của hắn thì tình huống quả có như vậy thật, nhưng đó là con mắt của một kẻ chưa bị đập vào đầu. Hai chúng tôi gắng sức đi tới. Mỗi bước là một cuộc tra tấn bởi mỗi lần chân chạm đất là một cơn bão lại nổ bùng ra trong đầu tôi. Hàng ngàn tia chớp xuyên qua não và rùng rùng chuyển động như những mạng nhện run rẩy trong cơn gió. Tôi gắng hết sức để giữ mình không ngã nhưng vẫn khuỵu gối xuống nhiều lần, may được Vladimir đỡ dậy. Không, không thể gọi đó là việc đi bình thường. Tôi hầu như không giơ nổi chân lên và cứ thế kéo nó lệt xệt sát đất. Đầu mỗi lúc lại đau xốc như có kẻ phang gậy trúng, nó trĩu xuống bên mỗi bước chân, khiến tôi phải nghiến răng để đừng kêu rống lên. Cảm giác nôn nao chưa hết hẳn. Hai đầu gối tôi vẫn mềm như bún. Nhưng hình như Vladimir có vẻ khỏe hơn. Blochin đi đằng sau chúng tôi. Có lúc hắn giễu cợt những cố gắng của chúng tôi và lớn tiếng hả cười hả hê, có lúc lại phát ra những âm thanh kỳ quặc, nghe như tiếng gầm gừ như một con dã thú. Tiếng gầm gừ trộn lẫn vẻ vênh vang chiến thắng. - Cậu còn đi được không? - Thôi đi! – Tôi nghiến răng – Mình đi được. - Thế thì tốt, anh bạn già! Cuối cùng, mục tiêu cũng hiện ra trong bóng tối. Dần dần, chúng tôi nhìn được những đường nét viền quanh của tòa lâu đài. Những mảng tường của nó rất lớn, nhưng cao hơn cả là một ngọn tháp mọc thẳng lên trên. Chẳng một tia sáng nào, dù yếu ớt, đang chiếu và khoảng tường mà chúng tôi đang bị xua thúc tới. Đất ở đây đã khác. Nó rắn hơn, những tảng đá mọc lên từ dưới đất như những cạm bẫy rình mò giật người ta ngã xuống. Có những khúc đá nhẩn thín, có những khúc phủ cỏ hoặc dương xỉ. Vladimir chắc cũng khó khăn lắm mới đi nổi, nhưng anh vẫn để ý đỡ cho tôi mỗi khi tôi nghiêng ngả. Tựa vào nhau, hai chúng tôi từ từ tiến vào khoảng sân trong của lâu đài. Blochin ra lệnh cho chúng tôi đứng lại. - Bây giờ xoay người chúng mày lại đây! Đang nghiêng vai đỡ người tôi, Vladimir đứng thẳng dậy. Tôi hơi lảo đảo, giạng chân rộng ra một chút và cuối cùng cũng giữ được thăng bằng. Blochin chắc thấy sung sướng như một vị tướng. Gã đàn ông đó vênh váo gật đầu. - Đến nơi rồi! – Hắn khẳng định. Vladimir vẫn chưa đánh mất tính hài hước của anh. - Hay quá! – Anh xoay đầu – Thế nào, anh bạn, con thú nhỏ xinh của mày đâu? Nghe lời nhận xét này, Blochin suýt nữa bị nghẹn vì bực bội. Hắn giơ tay về phía anh. - Rồi mày sẽ còn phải hối hận, tao thề