Chiếc giường ở tầng trên (7) - Truyện Ma - thichdoctruyen.yn.lt
The Soda Pop

Chiếc giường ở tầng trên (7) (xem 403)

Chiếc giường ở tầng trên (7)

nó có mùi lạ như thế nào. Tôi kéo mền trùm thật kỹ và ngủ lại định bụng hôm sau sẽ dùng ngôn từ mạnh bạo để phàn nàn về việc đó. Tôi nghe tiếng trăn trở của ông khách tầng trên. Có lẽ ông ta về phòng lúc tôi ngủ mê. Có lúc nào đó hình như tôi nghe tiếng ông ta rên rỉ và tôi cho là ông ta bị say sóng. Thật là khó chịu khi bạn nằm ở tấng dưới. Tuy vậy tôi vẫn ngủ được và ngủ mãi đến sáng sớm hôm sau.

Buổi sáng tàu lắc lư nhiều hơn tối qua và làn ánh sáng nhạt chiếu qua khung cửa kiếng tròn của phòng ánh lên từng lúc tùy theo từng đợt nhồi của sóng khiến mặt kiếng lúc thì hướng về mặt biển lúc lại quay ngược lên trời. Trời thật lạnh, điều này lạ đối với tháng sáu. Tôi quay đầu nhìn khung cửa tròn và rất đổi ngạc nhiên thấy nó đã được mở ra và cánh cửa được gài vào vách tàu chặt chẽ. Tôi nhớ rằng lúc đó tôi đã chửi to lên rồi ngồi dậy đến đóng nó lại.

Lúc quay lại tôi liếc nhìn lên giường trên thấy hai cánh màn đã khép sát lại, hẳn ông bạn đồng phòng cũng cảm thấy lạnh như tôi. Căn phòng không được tiện nghi và lạ một điều là tôi không còn ngửi thấy mùi nước biển ẩm ướt đã làm tôi khó chịu trong đêm nữa. Tôi thấy là mình đã ngủ quá đủ rồi và ông bạn đồng phòng thì vẫn còn ngủ, đây là dịp may hiếm có để tránh gặp mặt ông ta, vì vậy tôi mặc đồ ngay và đi lên boong.

Trời ấm áp và có mây, nươc biển có mùi dầu. Tôi lên đến boong là đúng 7g- trễ hơn là tôi tưởng. Tôi đi ngang vị bác sĩ đang hít thở làn không khí buổi ban mai. Anh là một người trẻ tuổi ở miền tây Ái Nhĩ Lan, một người khỏe mạnh với mái tóc đen và cặp mắt xanh đang trên đà phát phì. Anh có cái vẽ trẻ trung yêu đời trông khá hấp dẫn.

Để tự giới thiệu tôi nói:

-A, một buổi sáng đẹp trời!

Anh nhìn tôi vẽ thú vị.

-Vâng, một buổi sáng đẹp và cũng không đẹp. Tôi nghĩ nó không đẹp gì lắm.

-À, phải, cũng không đẹp gì lắm.

Tôi đáp và nói tiếp.

-Tối qua tôi đã nghĩ rằng trời lạnh quá, nhưng khi nhìn quanh mới hay cửa tròn đã được mở ra. Lúc đi ngủ tôi quên không để ý xem, và căn phòng cũng ẩm ướt nữa.

-Ẩm ướt à? Anh hỏi.

- Phòng ông ở đâu?

- Phòng 105.

Tôi ngạc nhiên thấy anh giật mình và nhìn sửng tôi. Tôi hỏi.

-Có chuyện gì thế bác sĩ?

-Ồ, có gì đâu – chỉ là trong ba chuyến vượt biển rồi ai cũng phàn nàn về phòng đó.

-Nếu vậy thì tôi cũng xin phàn nàn. Chắc hẳn là phòng đã không được dọn rửa cẩn thận. Thật là tệ.

-Đành vậy.

Bác sĩ đáp.

-Tôi tin là có một cái gì – hừ, mà tôi không được làm cho hành khách sợ hãi.

-Anh đừng lo là sẽ làm cho tôi sợ. Ẩm ướt cách mấy tôi đều chịu được cả và lở tôi có bị cảm tôi sẽ đến gặp anh.

Tôi mời anh một điếu xì- gà. Anh cầm lấy nhìn ngắm với vẽ bình phẩm rồi nói:

-Không hẳn là vấn đề ẩm ướt. Tuy nhiên tôi tin là ông sẽ chịu được. Ông có ai ở chung phòng không?

-Có, một thằng ngốc, chạy bổ ra khỏi phòng lúc nửa đêm và để cửa phòng toang hoác.

Anh bác sĩ lại liếc nhìn tôi một cách kỳ lạ rồi anh đốt thuốc hút với vẽ lo âu. Anh hỏi:

-Người đó có trở lại phòng không?

-Có, lúc tôi đang ngủ, sau đó tôi thức giấc và nghe ông ta xê dịch ở trên, rồi tôi nghe lạnh quá và đã ngủ lại. Sáng dậy tôi thấy cửa tròn mở toang.

-Nghe này.

Bác sỉ lặng lẽ nói,

-Tôi không cần chiếc tàu này. Tôi cũng không cần biết đến thanh danh của nó. Tôi có một căn phòng rộng trên boong, tôi sẽ nhường ông nửa phòng mặc dầu tôi không biết ông là ai.

Tôi rất đổi ngạc nhiên với lời đề nghị đó. Tôi không hiểu sao anh bác sĩ lại bổng dưng quan tâm đến tôi như thế. Thái độ của bác sĩ lúc nói về chiếc tàu có vẽ kỳ quặc. Tôi nói:

-Anh tử tế quá bác sĩ à nhưng tôi tin rằng căn phòng có thể được dọn rửa kỹ lại. Sao anh lại không cần đến chiếc tàu?

-Nghề nghiệp của tôi không cho tôi mê tín nhảm nhí, thưa ông, nhưng biển cả làm cho con người trở nên như thế. Tôi không muốn làm hại ông và tôi cũng không muốn làm cho ông sợ hãi, nhưng ông nên nghe lời khuyên của tôi mà dời lên đây ở với tôi.

Anh nói thêm một cách chí tình.

-Thà để tôi gặp ông trên tàu hơn là được biết ông hay một người nào khác đã ngủ trong phòng 105.

-Trời đất. Sao vậy bác sĩ?

Tôi hỏi.

Anh nghiêm nghị trả lời.

-Vì trong ba chuyến vượt biển vừa qua những người ngủ ở phòng đó đã nhảy cả xuống biển.

Thú thật là tiết lộ đó đã làm cho tôi giật mình và không thấy thú vị chút nào. Tôi nhìn kỹ anh bác sĩ để xem có phải anh muốn trêu ghẹo tôi không nhưng thấy anh hoàn toàn thành thật. Tôi thân mật cám ơn anh và nói tôi sẽ là một trường hợp ngoại lệ đối với cái lệ ai ngủ phòng đó thì sẽ nhảy xuống biển. Bác sĩ không nói nhiều nhưng có vẽ lo lắng và ngỏ ý rằng tôi nên xét lại đề nghị của anh.

Sau đó chúng tôi đi ăn điểm tâm. Chỉ một số ít hành khách có mặt ở phòng ăn. Tôi chú ý thấy một hay hai sĩ quan ngồi cùng bàn có vẽ lo âu.Sau điểm tâm tôi về phòng lấy một quyển sách.Màn ở giường trên vẫn còn kéo lại và không nghe thấy tiếng gì cả. Chắc ông ta vẫn còn ngủ.

Lúc bước ra tôi gặp anh bồi có bổn phận “chăm sóc” tôi. Anh ta lầm bầm là thuyền trưởng muốn gặp tôi rồi quày quả đi như sợ tôi hỏi han. Tôi đến phòng thuyền trưởng và thấy ông đang chờ tôi. Ông nói:

-Thưa ông, xin ông giúp cho một việc.

Tôi đáp là rất sẳn lòng. Ông nói :

-Người đồng phòng với ông đã biến mất. Tôi được biết là tối qua ông ta đã đi nghỉ sớm. Ông có để ý thấy cử chỉ ông ta có gì lạ không?

Câu hỏi đó xác nhận rõ ràng nổi lo sợ của vị bác sĩ cách đó nửa giờ khiến tôi bàng hoàng. Tôi vội hỏi:

-Thuyền trưởng không có ý nói là ông ta nhảy xuống biển chứ?

-Tôi e rằng ông ấy đã nhảy rồi.

-Đây thật là một điều kỳ lạ nhất…

-Sao vậy?

Thuyền trưởng hỏi.

-Vậy ông này là người thứ bốn phải không?

Rồi tôi giải thích cho ông biết là đã nghe kể câu chuyện liên quan đến phòng 105 nhưng không đề cập đến vị bác sĩ. Thuyền trưởng có vẽ khó chịu vì tôi biết chuyện đó. Tôi kể cho ông nghe những chuyện xảy ra tối hôm đó. Nghe xong ông nói:

-Điều ông kể đúng y như điều các người đồng phòng với ba người kia đã kể lại với tôi. Họ cũng nhảy bật xuống khỏi giường và chạy như bay theo hành lang. Vọng canh trông thấy họ nhảy xuống biển. Chúng tôi cho tàu dừng lại và thả thuyền nhỏ xuống nhưng không tìm thấy họ. Tuy nhiên không ai nghe hoặc thấy gì về người bị mất tích tối qua—nếu thật sự ông ta dã mất tích. Anh bồi tàu có lẽ là một người mê tín, anh ta tin là sẽ có chuyện không may xảy ra nên sáng sớm đã tới tìm ông khách đó thì thấy giường ông ta trống không, quần áo nằm đây đó nơi ông ta đã thảy chúng xuống. Anh bồi là người duy nhất trên tàu biết mặt ông ta và đã tìm kiếm ông ta khắp nơi trên tàu mà không thấy. Ông ta đã thật sự biến mất rồi. Thưa ông, xin ông đừng nói gì về việc này với bất cứ hành khách nào. Tôi không muốn tàu bị mang tiếng xấu và những câu chuyện về tự tử thường mang lại ảnh hưởng không tốt cho các tàu đi biển.

Chia sẻ để wap ngày càng phát triển bạn nhé :)
1 Chuyên mục chính
Truyện Đề Xuất
Chồng tôi thật anh tuấn

Hoàng phi: Sở đặc công số 11 (Sở Kiều truyện) – Phần 2

Truyện Chị Ơi Anh Yêu Em Full Đọc Online

Mộng dục

Cô Dâu Bỏ Trốn